Поздняя осень в южной Баварии – это не только время листопада, но и обязательной смены летних шин на зимние. Погода в горах переменчива – сегодня с южной стороны Альп пришёл в гости тёплый ветер (Fön), завтра внезапно нагрянет снег с дождём, а послезавтра в гости настойчиво запросятся заморозки и отказать им невозможно.
Баварцев, привыкших к капризам Альп, врасплох не застать – здесь всё делается заблаговременно. Запись в автомастерскую в том числе. Мастерская, услугам которой я пользуюсь, находится в сельской местности, поэтому пока снимали летние босоножки и надевали зимние сапоги моей верной подружке, надо было как-то скоротать полчаса. Сидеть в кафешке совсем не хотелось, тем более когда на улице сухой и тёплый осенний денёк, а в сумочке – камера. А потому решила просто прогуляться, к тому же посмотреть в баварской деревне есть что.
Деревня в Баварии не имеет ничего общего с той картинкой, которая возникает при упоминании русской деревни. Здесь социальные границы между городом и сельской местностью стёрты, жить за пределами города, поближе к природе, с видом на Альпы, неподалёку от озера или горной речки очень престижно, а иметь участок у воды и вовсе дорого.
В каждой деревне зачастую есть район дорогих вилл, обязательно имеется церковь, минимум один ресторан, кафе, почта, начальная школа, отделение банка, булочная, мясная лавка, врачи, кое-какие магазины. Чего может не быть, так это ж/д станции. Причём местных жителей её отсутствие чаще всего не расстраивает, поскольку это обстоятельство ограничивает доступ в сельскую местность любопытных туристов, а потому жизнь в деревне идёт спокойно и размеренно.
Однако не будем
углубляться в степень престижности жилья вне города и социальных
возможностей сельской местности, а сосредоточимся на обязательных атрибутах
любой баварской деревни и быта баварских крестьян.
Если театр начинается с вешалки, то любое баварское поселение начинается с
Maibaum, что означает "майское дерево". Это сооружение всегда стоит на
центральном месте в деревне. Если вам доведётся оказаться в баварской
деревне, знайте, что по соседству с майским деревом вы найдёте ресторанчик
национальной кухни.
Ствол майского дерева обвит лентой или окрашен спиральной полосой. При этом направление спирали установлено совершенно чётко: снизу вверх слева направо. В баварских деревнях майское дерево имеет бело-голубую расцветку, соответствующую национальным цветам Баварии. По бокам майского дерева прикреплены изображения бытовых сценок, рассказывающих о занятиях жителей этой деревни (ремёсла, рыболовство, охота, постоялый двор, танцы и пр.) С майским деревом и его установкой связано много легенд и баварских традиций, поэтому данное сооружение заслуживает отдельного повествования.
В баварских деревнях с начала мая по середину августа устраиваются местные пивные праздники. Причём состоятся эти мероприятия на специальной площадке с лавками, танцевальной сценой и местом для оркестра. Поздней осенью, когда никаких баварских празднований не предвидится, площадка, покрытая листвой, ждёт своего весеннего часа, когда в южной Баварии снова начнётся череда гуляний с народными танцами и музыкой, пивом и сосисками.
Народ в здешних деревнях консервативный, доброжелательный, вежливый и
здороваться принято даже с незнакомыми. В Баварии при приветствии говорят "Grüß
Gott!", при приветствии и прощании – "Servus!" Деревенские мужчины чаще
всего приветствуют друг друга и обращаются к дамам "Habe die Ehre! " –
"Честь имею!", чуть приподнимая при этом шляпу.
В той части деревни, где находятся дома крестьян, архитектура особенная.
Бросается в глаза широкое использование натурального дерева – резные
балконы, крыши, иногда из дерева полностью сделан верхний этаж. В этом
случае нижний этаж белого или светлого цвета. Хотя есть и крестьянские дома,
построенные полностью из серого камня – местная альпийская порода.
Независимо от типа строительного материала, для крестьянских домов
характерны разрисованные на фольклорный манер ставни и деревянные скамейки,
стоящие с обеих сторон у главного входа в дом.
Дом баварского крестьянина всегда состоит из двух частей – жилого помещения и прилегающего к нему коровника, вход в который есть и из самого дома. Верхний этаж коровника полностью построен из дерева и представляет собой хранилище для сена.
Большие садовые участки со множеством яблоневых, грушевых и сливовых деревьев, сельскохозяйственная техника во дворе, важно расхаживающие по двору петухи, навоз – ну какая деревня без этого! – и запасы дров, надёжно укрытые от превратностей погоды – типичная картинка, которую можно наблюдать у крестьянского дома.
Как правило, крестьяне владеют довольно большими участками земли и целыми лугами, на которых пасётся скот. Стоило мне подойти к пасущимся коровам и обратиться к одной из них, как тут же прибежали её любопытные подруги, начали активно мычать, словно рассказывая мне последние деревенские новости и сплетни. А потом коровушки-кокетки любезно согласились позировать.
Фотосессию с кучерявыми и рогатыми фотомоделями прервал звонок на мобильник.
Мне сообщили, что машина к зиме готова и её можно забирать из
автомастерской. Получасовая прогулка по баварской деревне закончилась.
Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)
Лана Харрелл. Дорогие читательницы!
Если у вас возникли вопросы к автору после публикации этого репортажа, то
пожалуйста присылайте, Ольга Борн с удовольствием на них ответит.
Отзывы и комментарии направляйте на адрес редакции
Опубликовано в женском журнале Russian Woman Journal www.russianwomanjournal.com - 20 Ноября 2009
Рубрика: Путешествия по миру
Все рассказы о путешествиях по странам
Все статьи о женской психологии и психологии отношений
Уважаемые Гости Журнала!
Присылайте свои письма, истории, отзывы, вопросы, советы,
откровения и пожелания по адресу
lana@russianwomanjournal.com