logo
Russian Woman Journal
www.russianwomanjournal.com
Культура. Традиции
4 Мая 2010, Вторник
Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)

  Майское дерево

Предыдущий рассказ этой серии:

Вот и наступил май! В альпийской части Баварии 1 мая – это время возведения майского дерева (Maibaum) и начала народных гуляний с музыкой, танцами и, конечно же, знаменитыми баварскими сосисками и пивом.

Издавна в начале мая стада выводили на летние пастбища и отмечали приход настоящего тепла и символичное начало лета. В языческих календарях, основанных на солнечных и лунных циклах, майские празднества знаменовали середину отрезка между весенним равноденствием (21 марта) и летним солнцестоянием (21 июня).

Майское дерево – символ жизни, пробуждения природы, воплощение силы роста, плодородия и здоровья. Оно представляет собой шест с венком на верхушке, украшенный разноцветными лентами, гирляндами, фруктами, "золотыми" орехами, цеховыми гербами и символами – сапожников, мясников, стрелков, пожарных. Венок и набор гербов различаются в зависимости от местности. Дерево устанавливают 1 мая на центральном месте в деревне. Как правило, в баварских деревнях майское дерево получает "временную прописку" сроком примерно на 5 лет, потом его убирают, распиливают и устанавливают новое. Ствол дерева (обычно это ель или пихта высотой 25-30 м) по традиции жертвует крестьянская семья из числа жителей деревни, их фамилия обязательно указывается на прикреплённой к стволу табличке.

Maibaum

 

Maibaum

Ствол майского дерева обвит лентой или окрашен спиральной полосой. При этом направление спирали установлено совершенно чётко – снизу вверх слева направо. В баварских деревнях майское дерево имеет бело-голубую расцветку, соответствующую национальным цветам Баварии.

Однако в некоторых деревнях ствол дерева неокрашен, хотя такое встречается гораздо реже. В этом году мне довелось побывать на возведении неокрашенного майского дерева в совсем маленькой альпийской деревушке. Именно в таких местечках особенно тщательно хранят национальные традиции, любое мероприятие состоится не для показухи и туристов, а самих жителей деревни, всё происходит совсем по-домашнему, без лишнего пафоса.

С установлением майского дерева у баварцев связано много традиций. Прежде всего, ствол дерева должен быть доставлен к месту возведения на телеге по центральной улице деревни. Эта процессия сопровождается духовым оркестром и множеством зрителей.

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

В давние времена считалось, что пропажа дерева может навлечь на деревню разные беды и лишиться его раньше времени – позор, поэтому подготовленный для установки ствол дерева нужно охранять. Однако по другой народной традиции, сохранившейся и по сей день, ствол майского дерева следует непременно выкрасть в ночь перед его возведением. Таким "воровством" занимаются жители соседних деревень. Похищение происходит тоже по определённым правилам. На следующий день похищенное майское дерево выкупают за несколько бочек пива, которое пострадавшие владельцы дерева и его похитители дружно выпивают вместе.

Процесс установки длится неск��лько часов – с чувством, с толком, с расстановкой. Самую тяжёлую работу выполняют мужчины помоложе и покрепче. Те, что постарше и поопытнее, участвуют пассивно – дают советы, причём очень громко и на местном, только им понятном диалекте. Сначала ствол осторожно снимают с телеги, прикрепляют гербы, символы, таблички. Чаще всего ствол майского дерева устанавливают вручную с помощью парно связанных шестов, но если дерево слишком большое и тяжёлое, то без подъёмного крана не обойтись. Основание ствола при этом вставляется в стальной забетонированный каркас и тщательно укрепляется.

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

Пока идёт установка майского дерева, вокруг устраиваются деревенские гуляния. Больше всего мне нравится наблюдать за местной ребятнёй – маленькие баварцы принимают самое активное участие в мероприятии, суетятся вместе со взрослыми, помогают в украшении ствола и его установке, собирают посуду и мусор, протирают столы.

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

А как танцуют! По традиции открывает танцевальную программу самая младшая группа – маленькие, неуклюжие, не всегда попадающие в такт, иногда наступающие друг другу на ноги, но срывающие самые бурные аплодисменты. Совсем крохи года по 2-3 наблюдают за происходящим, сидя на лужайке и открыв рты, а самые смелые в промежутках между танцами наровят выбежать на сцену и тоже попробовать отбивать Plattler.

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

Затем на сцену выходят средняя и старшая группы, а задорные музыканты местного духового оркестра делают всё, чтобы было весело и праздник полностью соответствовал национальным традициям.

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

Maibaum

 

 

Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)

Лана Харрелл. Дорогие читательницы!
Если у вас возникли вопросы к автору после публикации этого репортажа, то пожалуйста присылайте, Ольга Борн с удовольствием на них ответит.

Предыдущий рассказ этой серии:

 

Все произведения Ольги Борн

 

 

 

Отзывы и комментарии направляйте на адрес редакции

Опубликовано в женском журнале Russian Woman Journal www.russianwomanjournal.com - 4 Мая 2010

Рубрика:  Культура

 

Уважаемые Гости Журнала!

Присылайте свои письма,  отзывы, вопросы, и пожелания по адресу  lana@russianwomanjournal.com

Ella
 Романтика и мир женшины 
Лариса Джейкман
У каждого свой крест
Глава6
..хочешь уйти –  хочешь остаться, ради бога, но я тебе никто, запомни..

Все рубрики журнала:

Главная

 


1000 нужных ссылок | Site map | Legal Disclaimer | Для авторов

Russian Woman Journal is owned and operated by The Legal Firm Ltd.  Company registration number 5324609