


В этом фоторепортаже я хотела бы рассказать, как отмечают в Австралии
Восточный, или Китайский Новый Год.
И хотя его празднования проходили два месяца назад, думаю, читателям будет
интересно, как здесь отмечают это событие.
В этом году начало Китайского Нового года совпало с празднованием Дня
Австралии, о котором я рассказывала раньше.
Только Китайский Новый Год отмечают не один день, а целую неделю, в этом
году с 26 января до 1 февраля, также, как и в странах Юго-Восточной Азии:
Китае, Тайване, Сингапуре, Малайзии, Индонезии, Кореи и Японии.
Также Китайский Новый Год отмечают во многих других странах, в которых
проживает большое количество китайских переселенцев.
В Австралии примерно 8% населения составляют выходцы из Китая и других стран
Юго-Восточной Азии. Во всех крупных австралийских городах есть так
называемые “Чайна-тауны” (China Town) – китайский квартал с соответствующим
архитектурным оформлением в китайском стиле, китайскими магазинами,
ресторанами, рынком и т.д.
Вот так выглядит китайский квартал “Чайна-таун” в одном из центральных
районов Брисбана:


А это фото сделано во время Новогодних празднований в том же месте:

Как известно, наступивший 2009 год по Восточному календарю – Год Быка.
Китайцы говорят, что этот год принесёт удачу и финансовое благополучие всем,
кто будет много и упорно трудиться в этом году.
Очень реалистичное предсказание, не правда ли?
Во время новогодних празднований квартал “Чайна-Таун” украшают
многочисленными красными фонариками-лантернами (красный и золотые цвета
традиционны для Китайского Нового Года), во всех магазинах идёт бойкая
торговля китайскими новогодними сувенирами, рестораны готовят праздничную
китайскую кухню, на уличной сцене проходят концерты с восточными танцами и
песнопениями, устраивают фейерверки с громкими хлопушками.
И конечно же, исполняются традиционные костюмированные танцы Дракона и Льва
– основных китайских мифологических персонажей, издавна символизирующих силу
и особую власть над окружающим миром.
Эти танцы с Драконом ( “Dragon dance”) и со Львами (“Lion dance”)
исполняются отдельно, они призваны прогнать злых духов, чтобы те не смогли
помешать встрече Нового Года, чтобы в наступившем году не осталось никаких
преград на пути достижения наших заветных целей.
В Брисбане традиционно танцы дракона и львов исполняются представителями
школы китайских восточных единоборств.
Представление с танцем Дракона открывает программу 1-го дня Празднований
Китайского Нового Года:

Вот здесь есть ссылка с видеозаписью этого танца:
http://www.ourbrisbane.com/video
Драконы, вырезанные изо льда:

Праздничное представление:


“Львиный Танец”. Каждый “лев” управляется двумя людьми. На сцене можно
увидеть листья зелёного салата – их разбрасывают на сцене, чтобы “задобрить
льва”, согласно китайским традициям.
Эти львы, в отличие от своих хищных “сородичей”, вполне травоядны, любят
зелёный салат!


А вот такой симпатичный белый “китайский лев” танцевал перед нами в одном из популярных китайских ресторанов, в котором мы праздновали Китайский Новый Год ещё за 2 дня до его наступления:

Китайцы – очень предприимчивые люди, многие рестораны отмечают этот Новый
Год за несколько дней до его официального наступления и продолжают
праздновать всю неделю. Чем больше посетителей, тем больше финансового
благополучия для владельцев ресторана, в первую очередь.
Шоу началось с боя барабанов в традиционном ритме. “Львы” танцуют под ритм
барабанов.
А вот ещё один “китайский лев”, заглянувший в ресторан поприветствовать посетителей:
На всех столах в ресторане возле приборов были разложены красные конвертики.
Как мне объяснили, это – “конвертики удачи”, если вложить в этот конверт
монетку и успеть положить в пасть льву, когда он будет проходить мимо во
время танца, то деньги обязательно вернутся к вам с прибылью в этом году!
Очень много желающих обрести финансовое благополучие таким лёгким способом в
наступающем году:
Я тоже решила последовать этому “финансовому совету” и положила двухдолларовую монетку в свой конверт. Уж очень хочется быть финансово благополучной в год финансового кризиса!
Забегая вперёд, признаюсь, что лотерею я пока не выиграла, но с финансами
пока всё вполне неплохо, тьфу-тьфу, хотя и приходится самой много работать
для этого…
Обойдя все столы возле ресторана и собрав значительное количество красных
“конвертиков удачи”, наши львы вдвоём лихо отплясывали свой традиционный
номер, извиваясь во все стороны, поднимаясь и опускаясь поочерёдно:
А вот и традиционные листья зелёного салата, предложенные львам в качестве угощения:
Мы ходили на праздничный ужин в субботу вечером, в компании десяти человек, подавали разные китайские блюда, было специальное меню в стиле “банкет”, т.е всем приносили одинаковые блюда - с курицей, говядиной, рыбой, с разными гарнирами в китайских традициях, сервированные на больших блюдах.
Каждый сам мог накладывать себе на тарелку всё из этих блюд. В банкетном меню была жареная говядина с китайскими пряностями, тушёные овощи и китайские грибы, курица с орешками кешью, свежая треска в кляре, традиционные “трубочки” из тонкого теста с начинкой из овощей, на гарнир – китайский традиционный “жареный рис”.
На этом фото – “ассорти” из кусочков трески в кляре, кусочков курицы с орешками кешью , и всегда популярного блюда “жареный рис” – отварной рис, обжаренный с овощами, ветчиной и яйцом. Подаётся как гарнир к мясу или как самостоятельное блюдо.
Ещё нам сказали, что на десерт будет "особое блюдо", в меню оно называется
"Вечная любовь" ("Everlasting Love"), вот как романтично называют китайцы
свои блюда!
Угадайте, что же это оказалось? Жожоба – китайские финики, приготовленные в
желе.
Подали на позолоченных тарелочках, кусочки желе из хризантемного чая (желе
приготовлено из подслащёного китайского чая белой хризантемы), а в желе -
плоды жожобы:
Официант-китаец сказал, что в Китае жожоба очень популярна, ещё её называют
здесь
по-английски "красный китайский финик" (red chinese date), по-китайски
называется "жонг"...
Ещё он сказал, что жожоба в Китае считается очень полезным фруктом, особенно
для женщин – в ней много железа, витаминов группы “Б”, разных
микроэлементов, это хороший источник энергии и антиоксидантов.
По вкусу эти плоды жожоба похожи на что-то среднее между изюмом и фиником, ещё что-то есть в привкусе от плодов шиповника, на мой вкус... Вообще могу сказать, что мне понравилась жожоба! Но остальным в нашей компании - не очень, слишком экзотично и непривычно для австралийцев...
Довольно необычно для тех, кто 1-й раз пробует. Только что желе из
хризантемы я бы сказала, "на любителя", конечно. Очень необычно есть
цветочно-чайное желе, очень экзотичный десерт, на самом деле. Зато минимум
калорий, это вам не кусок торта с кремом! С таких десертов точно не
поправишься…
Больше всего мне понравилось название этого десерта, такое романтичное –
"Вечная Любовь"!
Желаю всем читателям если не вечной, то хотя бы очень продолжительной любви
и финансового благополучия в этом году!
С самыми тёплыми пожеланиями из солнечной Австралии,
Об авторе и другие произведения Светланы Флинн
Отзывы и комментарии направляйте на адрес редакции
Опубликовано в женском журнале Russian Woman Journal www.russianwomanjournal.com - 30 Марта 2009
Рубрика: Культура
Уважаемые Гости Журнала!
Присылайте свои письма, отзывы, вопросы, и пожелания по адресу
Russian Woman Journal is owned and operated by The Legal Firm Ltd.
Company
registration number 5324609