logo
Russian Woman Journal
Женский Клуб  "О нашем, о женском..."

28 Января 2010, Четверг

Выпуск 165

<<{{ предыдущий                                                                                                                                           следующий }}>>

Ответ Майи (Бельгия)

на отклики и комментарии к ее очерку:
"Тире одной жизни"

--------------------------------------

От всего сердца благодарю всех откликнувшихся на очерк о скрипаче Коле Алтынове, особенно за искренние, теплые слова в адрес его мамы.

Всегда хочется знать «конец истории». Увидеть титры «конец» в фильме, закрыть обложку книги, дождаться занавеса в театре.

У таких историй конца нет.

Сколько и сейчас, в эту минуту, детей и подростков остаются с теми же сокрушительными несчастьями, какие выпали на долю Коли и Лены, в тех же запущенных грязных больницах, с неопределенным или поздно поставленным диагнозом, среди частой некомпетентности, равнодушия, нехватки средств, медикаментов, усердия персонала. Остаются в нищете, без помощи, держащиеся на поверхности только за счет бешеного упорства своих мам и прозрачной надежды на волшебное чудо.

Обычно нас уже ничем не проймешь, ни «слезой ребенка» Достоевского из литературы, ни чем реальным. Мы задавлены негативной информацией, которую воспринимаем на бегу, давясь ею, как беглым перекусом. Войны, репрессии, лагеря смерти. Миллионы погибших, убитых,замученных.Да, да, читали, слышали, знаем; дальше! Землетрясение: сто тысяч убитых,- дальше! Взрыв жилого дома: есть погибшие,- дальше! Авиакатастрофа-погибшие, тайфун- пострадавшие и неопознанные,теракт- гора мертвых, Беслан- трупы, трупы, трупы,- дальше,дальше, дальше!

Дальше – спорт и прогноз погоды. И всё, наша жизнь продолжается.

Если взять лист бумаги и потратить какое-то количество минут, чтобы начертить сто тысяч палочек. Даже не головки-ручки-ножки, просто палочки. И представить: каждая палочка- это и есть жизнь. Вот они, эти сто тысяч, каждый со своей горячей кровью,мыслями,планами, успехами и невзгодами, чувствами, привязанностями и страстями.Теперь их нет.

Нет времени, хорошо, начертим сто палочек. Сто жизней...

Одну палочку.

Что такое на фоне ежедневной сводки новостей один рассказ о мальчике, которого не стало?

Я написала о Коле то, что смогла и то, что разрешила мне сообщить Лена, оставив бОльшие кошмары за кадром, не решившись элементарно залить этот сайт кровью сугубо частной истории.

Я смогла хотя бы частично облегчить душу, поведав небольшому количеству живущих о Коле Алтынове, потому что его жизнь и смерть не давали мне покоя.Но расказ мой был и о втором человеке, о Колиной маме.

Вот это и есть та доля, которая начинается после убийственных новостей: житейский спорт и обывательская погода.

У неё есть дом, работа, музыка, друзья. Тот же календарь, как у нас: приближение весны, отпуск или Новый год. Ещё две даты: рождения и смерти сына. Больше ничего нет.

Она живет с чувством неизбывной вины. Что не спасла, не уберегла, не отвоевала, не удержала.

От чувства вины, раздавившего её жизнь, я её избавить не в состоянии.

Всё, что я могу, это мысленно желать ей мужества жить, жить памятью и любовью даже сейчас, в её бескрайнем горе и одиночестве.

Преклоняюсь перед твоей силой, Ленка.

Lena
Лена

Ещё раз глубоко и искренне приношу свою благодарность всем неравнодушным к жизни и смерти Коли Алтынова и судьбе его мамы, и огромное спасибо Лане за предоставленную возможность опубликовать эти воспоминания на её сайте.

 Майя
(Бельгия)

 

Ответы, комментарии, вопросы направляйте по адресу  lana@russianwomanjournal.com

Об авторе и другие произведения Майи

 

Если вы хотите написать письмо:

Дорогие читательницы!
1. Я буду публиковать все письма, приходящие в мой адрес и адрес журнала (и мои ответы), которые СЧИТАЮ интересными, полезными и познавательными для моих читательниц.
2. К сожалению у меня нет возможности вести личную переписку,
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ переписки с авторами, и тех писем, которые вы просите переслать лично авторам публикаций и писем.
3. При необходимости, я оставляю за собой право редактировать перед публикацией письма, приходящие с грамматическими, синтаксическими и стилистическими погрешностями.
4. Я всегда отвечаю на все письма, присылаемые в мой адрес.
Но, несмотря на все совершенства современного Интернета, к сожалению, эмейлы иногда теряются. Это происходит очень редко, но все же происходит.
Таким образом, если вы послали письмо или материалы для публикации и не получили ответа в течении двух дней, то возможно, я не получила вашего письма или вы не получили моего ответа. Пожалуйста, пошлите ваше письмо еще раз или уточните, получила ли я его.
5.Письма можно писать на русском и английском языках. Большая просьба не пишите пожалуйста транслитом - тяжело читать и не всегда понятно, что именно написано. Вот некоторые ссылки на русские клавиатуры в Интернете:
http://winrus.com/klava.htm
http://www.translit.ru/
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить всех своих авторов, которые присылают материалы для публикации, а также всех тех, кто обращается ко мне с письмами, вопросами ко мне и к авторам журнала, предложениями и комментариями.
Ваша
Лана Харрелл

 

Отзывы и комментарии направляйте на адрес редакции

Опубликовано в женском журнале Russian Woman Journal  www.russianwomanjournal.com -   28 Января 2010

Рубрика: Женский Клуб

 

<<{{ предыдущий                                                                                                                                    следующий }}>>

 

Все статьи о женской психологии и психологии отношений  

Все рассказы о путешествиях по странам

 

Уважаемые Гости Журнала!

Присылайте свои письма, истории, отзывы, вопросы, советы, откровения и пожелания по адресу  lana@russianwomanjournal.com

Все рубрики журнала:

Главная

 


1000 нужных ссылок | Site map | Legal Disclaimer | Для авторов